- Startseite
- Apps
- Bücher & Nachschlagewerke
- Bíblia JFA + Harpa Cristã
Über Bíblia JFA + Harpa
Bíblia JFA + Harpa (Paketname: br.com.bibliasagrada) wird von summtech entwickelt und die neueste Version von Bíblia JFA + Harpa Cristã 3.0.3 wurde am 7. Oktober 2024 aktualisiert. Bíblia JFA + Harpa Cristã liegt in der Kategorie von Bücher & Nachschlagewerke. Sie können alle Apps von dem Entwickler der Bíblia JFA + Harpa Cristã durchsuchen und 33 alternative Apps zu Bíblia JFA + Harpa Cristã auf Android finden. Derzeit ist diese APP kostenlos. Diese App kann auf Android 7.0+ auf APKPure.fo oder Google Play heruntergeladen werden. Alle APK/XAPK Dateien auf APKPure.fo sind original und 100% sicher, schnell herunterzuladen.
Version offline von der Bibel und dem Christian Harfe ist nicht erforderlich Internetverbindung zum Lesen (die Verbindung ist nur erforderlich, wenn Sie ein Lied Harfe hören wollen).
Um auf die Harfe Index, aktivieren Sie das Anwendungsmenü und wählen Sie "Harfe".
Dies ist der King James Version vollständig korrigiert und aktualisiert . Wenn Sie die App gefällt, lassen Sie Ihre Kommentare und beachten. Die Anwendung wird ständig aktualisiert, so senden Sie Ihren Vorschlag an [email protected].
Über Almeida:
Die Übersetzung von König James ist ein Meilenstein in der Geschichte der Bibel in Portugiesisch betrachtet, weil es die erste Übersetzung des Neuen Testaments aus den Originalsprachen war. Bisher wurde angenommen, dass der Pentateuch wurde Versionen Hebräische übersetzt. Nach diesen Aufzeichnungen, im Jahre 1642, im Alter von 14, würde König James Portugal verlassen haben, in Malacca (Malaysia) zu leben. Er hatte den Protestantismus aus Katholizismus verbunden und übertragen mit dem Ziel, in der niederländischen reformierten Kirche Ort arbeiten.
Er wusste bereits, die Vulgata, da sein Onkel ein Priester war. Nach dem im Alter zum Protestantismus konvertieren 14, links Almeida für Batavia. Mit 16 Jahren übersetzte er eine Zusammenfassung der Evangelien Spanisch Portugiesisch, das nie veröffentlicht wurde. In Malacca übersetzte Teile des Neuen Testaments auch Spanisch.
Mit 17 Jahren übersetzte er das Neue Testament aus der lateinischen Fassung von Theodore Beza und haben die italienischen Versionen, Französisch und Spanisch unterstützt.
Mit 35 Jahren begann er mit der Übersetzung von Werken in der Originalsprache geschrieben, obwohl es ein Geheimnis ist, wie er diese Sprachen gelernt. Bezogen auf das Masoretic Text des Alten Testaments und einer 1633-Ausgabe (die Elzevir Brüder) Textus Receptus. Wird auch Übersetzungen der Zeit als der kastilischen Reina-Valera. Die Übersetzung des Neuen Testaments wurde im Jahre 1676 abgeschlossen.
Der Text wurde in die Niederlande zur Überprüfung gesendet. Der Überprüfungsprozess dauerte fünf Jahre im Jahre 1681 veröffentlicht, nach mehr als tausend Änderungen vorgenommen worden [Bearbeiten]. Der Grund dafür ist, dass die niederländischen Gutachter die Übersetzung der niederländischen Fassung veröffentlicht im Jahre 1637. Die East India Company bestellt zu sammeln und zu zerstören, die defekten Kopien zu harmonisieren wollte. Diejenigen, die gerettet wurden fixiert und verwendet in den protestantischen Kirchen im Osten, von denen einer im British Museum ausgestellt ist.
Almeida selbst überarbeitet den Text seit zehn Jahren und nach seinem Tod im Jahre 1693 veröffentlicht Während er auch im Alten Testament gearbeitet prüft. Der Pentateuch wurde in 1683 abgeschlossen Es ist eine Übersetzung der Psalmen, die im Jahre 1695, mit dem Book of Common Prayer im Anhang veröffentlicht wurde, anonym, aber Almeida zugeschrieben. Almeida konnte Hesekiel 48:12 in 1691, dem Jahr seines Todes zu übersetzen, und Jacobus op den Akker Übersetzung im Jahre 1694 abgeschlossen.
Die vollständige Übersetzung nach vielen Revisionen in zwei Bänden veröffentlicht wurde, ein im Jahre 1748, von ihm selbst revidierte den Akker und Christopher Theodosius Walther, und die andere in 1753. Im Jahr 1819, die britische und ausländische Bibelgesellschaft eine dritte Ausgabe der kompletten Bibel veröffentlicht, in einem Band.
Es gibt auch in der dänischen Kolonie von Tranquebar gedruckten Ausgaben aus dem Jahr 1719 bis 1765. Dies sind Teilausgaben der Bibel, die erhalten wurden, als die Prüfer ihre Arbeit beendet.
Um auf die Harfe Index, aktivieren Sie das Anwendungsmenü und wählen Sie "Harfe".
Dies ist der King James Version vollständig korrigiert und aktualisiert . Wenn Sie die App gefällt, lassen Sie Ihre Kommentare und beachten. Die Anwendung wird ständig aktualisiert, so senden Sie Ihren Vorschlag an [email protected].
Über Almeida:
Die Übersetzung von König James ist ein Meilenstein in der Geschichte der Bibel in Portugiesisch betrachtet, weil es die erste Übersetzung des Neuen Testaments aus den Originalsprachen war. Bisher wurde angenommen, dass der Pentateuch wurde Versionen Hebräische übersetzt. Nach diesen Aufzeichnungen, im Jahre 1642, im Alter von 14, würde König James Portugal verlassen haben, in Malacca (Malaysia) zu leben. Er hatte den Protestantismus aus Katholizismus verbunden und übertragen mit dem Ziel, in der niederländischen reformierten Kirche Ort arbeiten.
Er wusste bereits, die Vulgata, da sein Onkel ein Priester war. Nach dem im Alter zum Protestantismus konvertieren 14, links Almeida für Batavia. Mit 16 Jahren übersetzte er eine Zusammenfassung der Evangelien Spanisch Portugiesisch, das nie veröffentlicht wurde. In Malacca übersetzte Teile des Neuen Testaments auch Spanisch.
Mit 17 Jahren übersetzte er das Neue Testament aus der lateinischen Fassung von Theodore Beza und haben die italienischen Versionen, Französisch und Spanisch unterstützt.
Mit 35 Jahren begann er mit der Übersetzung von Werken in der Originalsprache geschrieben, obwohl es ein Geheimnis ist, wie er diese Sprachen gelernt. Bezogen auf das Masoretic Text des Alten Testaments und einer 1633-Ausgabe (die Elzevir Brüder) Textus Receptus. Wird auch Übersetzungen der Zeit als der kastilischen Reina-Valera. Die Übersetzung des Neuen Testaments wurde im Jahre 1676 abgeschlossen.
Der Text wurde in die Niederlande zur Überprüfung gesendet. Der Überprüfungsprozess dauerte fünf Jahre im Jahre 1681 veröffentlicht, nach mehr als tausend Änderungen vorgenommen worden [Bearbeiten]. Der Grund dafür ist, dass die niederländischen Gutachter die Übersetzung der niederländischen Fassung veröffentlicht im Jahre 1637. Die East India Company bestellt zu sammeln und zu zerstören, die defekten Kopien zu harmonisieren wollte. Diejenigen, die gerettet wurden fixiert und verwendet in den protestantischen Kirchen im Osten, von denen einer im British Museum ausgestellt ist.
Almeida selbst überarbeitet den Text seit zehn Jahren und nach seinem Tod im Jahre 1693 veröffentlicht Während er auch im Alten Testament gearbeitet prüft. Der Pentateuch wurde in 1683 abgeschlossen Es ist eine Übersetzung der Psalmen, die im Jahre 1695, mit dem Book of Common Prayer im Anhang veröffentlicht wurde, anonym, aber Almeida zugeschrieben. Almeida konnte Hesekiel 48:12 in 1691, dem Jahr seines Todes zu übersetzen, und Jacobus op den Akker Übersetzung im Jahre 1694 abgeschlossen.
Die vollständige Übersetzung nach vielen Revisionen in zwei Bänden veröffentlicht wurde, ein im Jahre 1748, von ihm selbst revidierte den Akker und Christopher Theodosius Walther, und die andere in 1753. Im Jahr 1819, die britische und ausländische Bibelgesellschaft eine dritte Ausgabe der kompletten Bibel veröffentlicht, in einem Band.
Es gibt auch in der dänischen Kolonie von Tranquebar gedruckten Ausgaben aus dem Jahr 1719 bis 1765. Dies sind Teilausgaben der Bibel, die erhalten wurden, als die Prüfer ihre Arbeit beendet.
Mehr lesen
Frühere Versionen Mehr
Bíblia JFA + Harpa Cristã
3.0.3
APK
9. Oktober 2024
12.94 MB
Requires Android: Android 7.0+
Screen DPI: 120-640dpi
SHA1: 5df031fa17809dc52405af64d4b6b487db87e270
Size: 12.94 MB
Bíblia JFA + Harpa Cristã
3.0.0
APK
17. Juni 2023
11.68 MB
Requires Android: Android 5.0+
Screen DPI: 120-640dpi
SHA1: 057c0bec217b0f6f560c5e2cb65efdecc32b997f
Size: 11.68 MB
What's New:
Melhorias na abertura
Bíblia JFA + Harpa Cristã
2.9.9
APK
5. November 2022
11.31 MB
Requires Android: Android 4.4+
Screen DPI: 120-640dpi
SHA1: 5eaf3089ba1d87e6ac9cfb0668d250836450e04e
Size: 11.31 MB
Bíblia JFA + Harpa Cristã
2.9.8
APK
17. Juli 2021
8.85 MB
Requires Android: Android 4.1+
Screen DPI: 160-640dpi
SHA1: 701e55f684ce7fb6ef2f8552b556d9c78f5a5961
Size: 8.85 MB
What's New:
inclusão de áudio dos versículos
Mehr Information
Paketnamen:
Verfügbar bei:
Aktualisierungsdatum:
2024-10-07
Letzte Version:
3.0.3
Update brauchen:
Erwerben:
Anforderungen:
Android 7.0+
Meldung: